In two previous posts I discussed how an elective migrant may sustain their separateness from the country where they're resident. Another separation is the one between the elective migrant and the country that they left.
I've heard versions of this separation from many migrants. Most were from the UK but also from the US, Germany, Holland. The description usually forms part of a narrative of progress: the country the migrant left is cold, deficient, failing, terminal; the country they are in now (Portugal) is an improvement, a step up, a warmer and more affirming place. Location as self-fulfilment.
‘The rest of Europe can't take the UK seriously any more.’‘I don't miss it. I only go back to see friends. I wish they could all move here; I keep encouraging them.’
‘I only go back now for funerals.’
‘It was our home but we weren’t really at home. The good ‘ol boys and their politics. It’s so divided.’
‘I realised that people in Germany are just unfriendly. In the street or in the shops, they don't want to talk.’
‘It's changed so much. When we were growing up you had a bit of freedom, but now, you're not safe. In the nightclubs you get stabbed in the leg with Rohypnol.’
‘No regrets about our decision to move.’
‘We like being somewhere the politics is less extreme.’
There’s even a hint of grim satisfaction as the migrant tells you how bad it is ‘back there’. It confirms their reasons for moving, their foresight. Got out just in time.
The first untruth in the left-all-that-behind narrative is that it doesn’t care to look carefully at all that's here in Portugal. It’s true that the Socialist Party is in government here, but the name of the party doesn’t guarantee a commitment to a more equal and just society. What about the privatised utilities? The months-long teachers' strike? The hospital staff who have to hold public demos to get their maternity unit improved? What about the openly racist party trying to claim the role of the country's main opposition party? To write the obvious: here is better than there on some counts and worse on others.
The second feature of this narrative is that for most of us elective migrants our former country is still threaded through our lives. Our friends live there, our siblings or cousins or parents live there. Our work is based there or our pension is held there. We haven’t left it all behind – the problems back there are our problems too. They are our problems too.
Em dois posts anteriores discuti como um migrante electivo pode manter a sua separação do país onde mora. Outra separação é a que existe entre o migrante e o país que deixou.
Já ouvi disto de muitos migrantes aqui em Portugal. A maioria eram do Reino Unido, mas também dos EUA, Alemanha, Pais Baixos. A descrição é normalmente parte de uma narrativa de progresso: o país que o migrante deixou é frio, deficiente, falhado; o país onde se encontram agora (Portugal) é um lugar mais quente e mais afirmativo.
A primeira falsidade nesta narrativa é que não olha para tudo o que está aqui em Portugal. É verdade que o Partido Socialista está aqui no governo, mas o nome do partido não garante uma sociedade com igualdade e justiça. E quanto à electricidade e agua privatizados? A greve dos professores, que dura há meses? O pessoal hospitalar que tem de fazer demonstrações públicas para melhorar o seu bloco de parto? E o partido abertamente racista que tenta reivindicar o papel do principal partido da oposição do país?
A segunda característica desta narrativa é que, para a maioria de nós, os migrantes electivos, o nosso antigo país ainda estão enfiados nas nossas vidas. Os nossos amigos vivem lá, os nossos irmãos ou primos ou os nossos pais vivem lá. O nosso trabalho é lá baseado ou a nossa pensão é lá mantida. Não deixámos tudo para trás - os problemas lá atrás são também os nossos problemas. Eles são também nossos.

Comments
Post a Comment
Please share your thoughts about this post: