Skip to main content

O museu está vivo?

O MUSEU MORREU - é uma afirmação forte. Ainda mais quando é fixado na porta do museu. Esta afirmação, numa foto de 1974, é usada na publicidade da atual exposição temporária no Museu Nacional Soares dos Reis. Na foto, a afirmação tem uma segunda parte, prometendo renascer: VIVA UM MUSEU VIVO

A exposição tem um título comprido: Exposição CAC – 50 anos: A Democratização Vivida. Começa num estilo vigoroso, com grandes fotografias a preto e branco ao lado da rampa da entrada. Estas fotografias foram tiradas no dia 10 de junho de 1974, quando um grupo de artistas e outros ativistas comemoraram o que diziam ser a morte do Museu Nacional Soares dos Reis. Nas fotografias vemos uma multidão (alguns sisudos e outros a sorrir), cartazes, roupas fúnebres, faixas, um carro funerário, um padre. Num cartaz está escrito: QUERO PODER LANCHAR E ALMOÇAR NO MUSEU UMAS TORRADINHAS E LEITE COM CHOCOLATE

Esta manifestação pública e satírica levou, dois anos mais tarde, à criação do Centro de Arte Contemporânea (CAC). O CAC foi instalado na própria instituição que tinha sido proclamada morta, o Museu Nacional Soares dos Reis, e apresentou muitos dos artistas cujo trabalho não havia sido exibido em instituições públicas durante a ditadura. 

Exposição CAC – 50 anos: A Democratização Vivida recria parte desse dinamismo. Os dois espaços principais estão repletos de trabalhos expostos no CAC entre 1975 e 1981. Há gravuras escuras (Júlio Pomar), escultura colorida (Jorge Pinheiro), composições geométricas (Nadir Afonso), fotografias pintadas (Ana Vieira), críticas sardónicas ao consumismo (Emília Nadel; mostrado abaixo), registos fotográficos de acções de land art (Alberto Carneiro), bem como trabalhos têxteis, escultura, arte erótica, colagem e cinema. O texto dos curadores na parede explica que estes eventos foram, por sua vez, ‘a semente da Fundação de Serralves e do seu Museu de Arte Contemporânea’ no Porto.

No final da exposição, escondida num canto, encontra-se uma carta datada de 15/11/1975. É do diretor do Museu Nacional Soares dos Reis para o Diretor-Geral dos Assuntos Culturais em Lisboa. A carta propõe uma coleção de arte contemporânea, em todas as suas formas, e sugere algumas formas de parceria e apoio financeiro.

A narrativa da Exposição CAC – 50 anos: A Democratização Vivida é clara. Primeira parte: uma declaração pública da morte do museu. Segunda parte: a criação do CAC e uma onda de exposições. A terceira parte está fora do âmbito da exposição, mas paira sobre ela: o que é a Fundação Serralves? 

A Fundação Serralves é uma das herdeiras do desejo de mostrar e partilhar a arte contemporânea. O website da Fundação diz que é um museu de arte contemporânea, que ‘apresenta exposições dos mais importantes artistas nacionais e estrangeiros’. O website menciona vários prémios e utiliza as palavras ‘reconhecida’, ‘icónica’, ‘bem-sucedida’, ‘galardoada’ e ‘reconhecimento internacional’.

Mas a questão que o Centro de Arte Contemporânea: 50 Anos - Democratização Vivida coloca não é se a Fundação Serralves é reconhecida e icónica e galardoada; a questão é se é uma expressão do museu vivo. A Fundação Serralves tem sustentado e participado numa cultura de arte democrática no Porto? Pode lá levar as suas tostas e leite com chocolate?

Agradecimentos a Tomás Vieira pela sua ajuda na tradução. 

Comments

Popular posts from this blog

Phatic rhythm

My boss likes to talk. He doesn’t need an interlocutor, he needs an audience. As there’s not much call to respond during these daily discourses it’s possible to pay attention to how he structures his speech. Linguistics uses the term phatic communication to describe speech that has a social function rather than an informative one. The Open University describes phatic openings to conversations as an ‘invaluable means of establishing relations before getting down to the real purpose of the encounter’. Here are some of the phatic openings that my boss and other colleagues use (I live in Portugal so these phrases are in Portuguese; I've put an approximate translation in brackets after each one): Eh pá (Hey), Pá (Hey), Olha (Look), Ora bem (Well then), Pronto (Ready), É assim (It’s like this). These are often the first thing uttered during an exchange. They request the other person’s attention and signal that things are ready to roll. They mean Please listen to me; I have somethi...

A casa assombrada / The haunted house

Tenho tentado perceber o site das Finanças. É desconcertante. Há tantos pormenores e a organização é tão difícil de adivinhar. Enquanto estou a desenvolver o meu trabalho de edição e revisão, tenho alguns trabalhos precários e mal pagos. Mais recentemente, comecei a trabalhar numa empresa de aluguer de bicicletas. A minha chefe na loja de bicicletas lembrou-me que na Finanças tem listas aprovadas de profissões e actividades. Disse-me que ‘operador de loja’ está na lista e que seria o mais adequado para o que estou a fazer. Olhei pelo início de uma lista no website das Finanças: agricultor, apicultor, bibliotecário, biólogo, bancário, barista, chefe de cozinha, contabilista, cunicultor . A pessoa ou as pessoas que creiam nestas listas parecem ter tentado preencher o alfabeto: nenhuma letra deve estar isenta de pelo menos uma profissão ou atividade. Com esta teoria para avaliar, a procura na lista por operador de loja ou qualquer primo dele, tornou-se mais divertida. Fui direto à letra ...

O Nome Certo / Perfect Pet Names (português / English)

// Sem que saiba as palavras que estão adequada para nomes de animais de estimação, não pode dizer que domina a língua.  Trata-se de um domínio especializado das competências linguísticas em que o som, o sentido e a moda são combinados numa palavra só.  Em baixo está a lista dos nomes escolhidos por pessoas cuja língua materna é o português.  O asterisco significa que conheço mais do que um animal de estimação com esse nome.  // Can you say you’ve mastered a language if you don’t know which words work as pet names? The naming of pets is a narrow field of language where sound and sense and fashion fuse in a single word.  Below is list of the pet names picked by people whose first language is Portuguese. Where the name has a more common meaning the translation is in brackets. The asterix means I know of more than one pet with this name.  Cães / Dogs Pipoca* (popcorn) Zai Tiky Malu Kika Kuri Suki Rosie Rex Vitória Noori Gatos / Cats Estrela (star) Biscoito (bi...