Skip to main content

The hidden meaning (English text)

This was written in May 2021. The severe restrictions of the pandemic were being eased. Our children had been at school for over six months. It was hard to make friends during this time. 

Monday. Late afternoon. Covid has closed the school for a week. We wander the town, my daughter ad-libbing a spy game with roles for us both. 

   Come on! Run! The whole town’s gonna blow!

   We’ve gotta find where he’s hidden the bomb.

   Get down! He’ll see us.

My additions to the dialogue are not taken up. That’s ok. I like the blend of physical action and mental passivity. I can play along. 

We’re near the museum when there’s a heavy rain shower. What about the ancient coins? I say. He’ll try to get them. 

This time I’ve got it right: that’s exactly what our arch-enemy would do. My daughter leads the way into the museum foyer. The woman on reception smiles and opens the electrical cupboard to switch on the lights in the three galleries. Next she busies herself bringing to life all of the soundtracks, touch screens and educational films. We’re the first visitors since lunch, maybe the first all day. 

One gallery has a soundtrack of a galloping horse. Another has some pre-historic grunting. We look at the beautifully presented selection of jewellery, knives and surgical implements from the Roman era. The rust and damage makes what remains more precious. My daughter points at a bracelet: I like that. The spy game has slipped away.

When a museum’s busy, you can feel the artefacts doing duty, receiving the attention of the visitors, offering starting points and prompts, being subject to the continual reassessment necessary to culture. The meaning of the artefact may be different for every person, but the launch point is the same – the object, its size and texture, the sequence of events that brought it into being and kept it in human ownership. 

But today there’s no-one alongside us. Our looking is accompanied by no-one else’s looking. We are alone with the artefacts and they sit with resonant importance. As if this display is just for us. As if it’s assembled to pass on something urgent and specific, a message we should understand and take away. We leave quickly before the message is revealed. 

Comments

Popular posts from this blog

Exclusive Living

EXCLUSIVE LIVING HOTEL. Is this a hotel that is both exclusive and alive? Or is it a hotel where one can live in an exclusive manner? Depending on the order in which they combine the three words, the reader will hear one meaning or the other. The intended meaning is, of course, the second one, in which the first two words are grouped together as a compound adjective. Question: What kind of hotel is it? Answer: One that enables exclusive living. Yet although we know it’s not intended, the other meaning lingers on, ghostly and tenacious: a living hotel, a dying city centre. The forces of life and death haunt tourism just as pervasively as the notions of authentic and false. The hotel in this image is in Porto, and Porto attracts tourists because it is vibrant. It is a dense city full of life: washing hanging from balconies, pedestrians, tiny cafés and greengrocers and bakeries in almost every street, odd-shaped doorways, steep alleys, views over crowded rooftops, students in traditional...

Isso não é uma profissão / That's not a profession

Estou à procura de emprego. Semana passada, tive um atendimento no IEFP (Instituto do Emprego e Formação Profissional). Funcionário: Qual é a sua profissão? Eu: Minha formação era em literatura e tradução. Trabalhei com editor e leitor de provas. (Metade verdade e metade pensamento positivo) Queria retomar este tipo de trabalho. Funcionário: Muito bem. (Som do teclado do computador) Eu: Mas ... sei que este tipo de trabalho é raro cá no Porto. Funcionário: E se fosse outro emprego? Eu: Estou também à procura de trabalho em hotelaria e turismo. Funcionário: Isso não é uma profissão, é uma área de atividade. Eu: … Funcionário: Muito bem. Há uma oferta de emprego em Espinho: empregado de balcão . Desculpe, não é isso o nome oficial do cargo. Momento. (Pergunta ao colega) Assistente de atendimento ao cliente – é isso o nome! Quer candidatar-se? Mas, atenção, é irreversível. Eu: Irreversível? O que quer dizer? Funcionário: Se eu lhe dar esta ficha, tem de se candidatar ao emprego...

Pão de forma justa (texto português) / Bread bags (English text)

Os nossos vizinhos dizem que Monte Branco é demasiado caro e que se pode comprar bom pão na padaria em frente. Mesmo assim, vamos ao Monte Branco. Sinto-se bem dentra da padaria:  A empresa é eficiente cada funcionário está ocupado com as tarefas que lhe são atribuídas. Dá uma sensação de retidão, de superioridade mesmo. Um dos pormenores que dá a sensação de superiodade são os sacos de pão. A maioria das padarias tem uma ilustração genérica impressa nos sacos de papel, um feixe de trigo ou um pão estaladiço. A Monte Branco tem uma antologia literária. O meu pão de hoje está embrulhado em poemas de Daniel Faria, Al Berto e Sophia de Mello Breyner Andresen.  Andresen é uma figura incontornável da literatura portuguesa e os seus contos infantis são muito lidos nas escolas. O poema dela sobre o meu saco de pão é apela à construção de um mundo mais justo, e, depois de procurar as palavras que nao conheci, dá ao meu pequeno-almoço um brilho otimista. Os dois outros autores são...