Skip to main content

O significado oculto (texto português)

Isto foi escrito em maio de 2021. As medidas da pandemia estavam a ser reduzidas. Os nossos filhos tinham estado na escola durante mais de seis meses. Foi difícil fazer amigos durante este tempo. 

Segunda-feira. Fim da tarde. Covid-19 fechou a escola durante uma semana. Andamos pela cidade, a minha filha improvisa um jogo de espionagem para nós dois. 

    Vamos lá! Corre! A cidade inteira vai explodir!

    Temos de encontrar onde ele escondeu a bomba.

    Baixem-se! Ele vai ver-nos.

A minha filha não usa as minhas sugestões para o jogo. Não faz mal. Gosto da mistura de acção física e passividade mental. 

Estamos perto do museu quando começa uma forte aguaceira. E as moedas velhas? digo. Ele vai tentar apanhá-las. 

Desta vez acerto: é exactamente isso que o nosso arqui-inimigo faria. A minha filha lidera o caminho para o foyer do museu. A mulher na recepção sorri e liga as luzes nas três salas. Depois, ela liga todas as bandas sonoras, ecrãs tácteis e filmes educativos. Somos os primeiros visitantes desde o almoço, talvez os primeiros do dia inteiro. 

Uma sala tem uma banda sonora de cavalo galopante. Outra tem alguns grunhidos pré-históricos. Vemos a bela selecção de jóias, facas e instrumentos cirúrgicos da época romana. A ferrugem e os danos tornam o que permanece mais precioso. A minha filha aponta para uma pulseira - Gosto disso. O jogo da espionagem acabou.

Quando um museu está ocupado, é possível sentir os artefactos a cumprir o seu dever, recebendo a atenção dos visitantes, oferecendo pontos de partida, sendo sujeitos à  reavaliação constante que faz parte da cultura. O significado do artefacto pode ser diferente para cada pessoa, mas o ponto de lançamento é o mesmo - o objecto, o seu tamanho e textura, a sequência de eventos que o trouxeram à existência e o mantiveram em propriedade humana. 

Mas hoje não há ninguém outro. Estamos sozinhos com os artefactos e eles sentam-se com uma importância ressonante. Como se esta exposição fosse apenas para nós. Como se fosse montado para comunicar algo urgente e específico, uma mensagem que devemos compreender e retirar. Partimos rapidamente antes que a mensagem seja revelada.

Comments

Popular posts from this blog

Phatic rhythm

My boss likes to talk. He doesn’t need an interlocutor, he needs an audience. As there’s not much call to respond during these daily discourses it’s possible to pay attention to how he structures his speech. Linguistics uses the term phatic communication to describe speech that has a social function rather than an informative one. The Open University describes phatic openings to conversations as an ‘invaluable means of establishing relations before getting down to the real purpose of the encounter’. Here are some of the phatic openings that my boss and other colleagues use (I live in Portugal so these phrases are in Portuguese; I've put an approximate translation in brackets after each one): Eh pá (Hey), Pá (Hey), Olha (Look), Ora bem (Well then), Pronto (Ready), É assim (It’s like this). These are often the first thing uttered during an exchange. They request the other person’s attention and signal that things are ready to roll. They mean Please listen to me; I have somethi...

A casa assombrada / The haunted house

Tenho tentado perceber o site das Finanças. É desconcertante. Há tantos pormenores e a organização é tão difícil de adivinhar. Enquanto estou a desenvolver o meu trabalho de edição e revisão, tenho alguns trabalhos precários e mal pagos. Mais recentemente, comecei a trabalhar numa empresa de aluguer de bicicletas. A minha chefe na loja de bicicletas lembrou-me que na Finanças tem listas aprovadas de profissões e actividades. Disse-me que ‘operador de loja’ está na lista e que seria o mais adequado para o que estou a fazer. Olhei pelo início de uma lista no website das Finanças: agricultor, apicultor, bibliotecário, biólogo, bancário, barista, chefe de cozinha, contabilista, cunicultor . A pessoa ou as pessoas que creiam nestas listas parecem ter tentado preencher o alfabeto: nenhuma letra deve estar isenta de pelo menos uma profissão ou atividade. Com esta teoria para avaliar, a procura na lista por operador de loja ou qualquer primo dele, tornou-se mais divertida. Fui direto à letra ...

O Nome Certo / Perfect Pet Names (português / English)

// Sem que saiba as palavras que estão adequada para nomes de animais de estimação, não pode dizer que domina a língua.  Trata-se de um domínio especializado das competências linguísticas em que o som, o sentido e a moda são combinados numa palavra só.  Em baixo está a lista dos nomes escolhidos por pessoas cuja língua materna é o português.  O asterisco significa que conheço mais do que um animal de estimação com esse nome.  // Can you say you’ve mastered a language if you don’t know which words work as pet names? The naming of pets is a narrow field of language where sound and sense and fashion fuse in a single word.  Below is list of the pet names picked by people whose first language is Portuguese. Where the name has a more common meaning the translation is in brackets. The asterix means I know of more than one pet with this name.  Cães / Dogs Pipoca* (popcorn) Zai Tiky Malu Kika Kuri Suki Rosie Rex Vitória Noori Gatos / Cats Estrela (star) Biscoito (bi...