Skip to main content

Book fair part 2 - What should I read? / Feira do livro segundo parte - O que devo ler?

I went back to the book fair a second time. 

We're on a budget. And we've moved house three times in the last two years so we know very well the weight and the volume of all the things we own. Two reasons to not to buy books. But the mass of books gathered at the fair creates a territory that I want to step into it. 

I approached a stall with attractive-looking books; attractive to me that is, which means uncoated paper, strong visual design, the absence of photographs on the cover, stitched and folio-bound pages (not glued and perfect bound). Yes yes yes – judgments, books, covers – I know. 

I let my gaze slide over all the slim volumes of poetry, the hefty art books. Then I stepped closer, took a breath and asked the bookseller What should I read?

It's a daft question, too broad to make any sense. The answer depends entirely on what you’ve read already, on what you want to know, on what you want to avoid knowing. I added that I was learning Portuguese. That I wasn't ready for Saramago or Eça de Queiroz. That I wanted suggestions of books or authors.

The bookseller’s response was generous and sincere. She asked for more context: what genres did I like? Poetry? Biography? I said poetry, then forgot the word for novel, and so instead I said short stories.

She laid out three suggestions. I examined them slowly. Each one seemed rich and suitable. I tried to memorise the titles and the authors. Then I took a photo, hoping that the bookseller wouldn't notice. I feel guilty about taking the advice whilst keeping my commitment not to buy anything. 

Imagine that literature in Portuguese is a forest. I’m skirting the edges. I told the first bookseller next to nothing. Her suggestions were based on her own tastes. Any book will offer a pathway into the forest. But I linger at the edge in a frenzied state of indecision. It’s the same state I enter when the rest of the family is out for the day: the numerous possibilities lift me and hold me.

I made the same request at another stall. This time the bookseller held onto each book that she recommended, cradling it. I couldn't get a photo or jot down the names. She recommended a young poet, only in her thirties. Then she asked me if I knew the writer whose life’s work was being honoured by the book fair. A fellow browser joined in and told me I should read de Mello Breyner Andresen, any thing by her is worth reading! 

Any book will take me into the unknown territory, but before I set off I want someone to tell me I’m on a good path. It doesn’t seem to matter who the advice comes from, whether I know them or not, whether they know me. Somehow advice from a stranger removes part of the unknown. 

Note:
The two publishers whose stalls I visited were Imprensa Nacional e Antígona
The authors and books they recommended were:
  Rui Lage, Estrada Nacional (INCM, coleção Plural, 2016)
  Monica Vieira-Auer, Antes ontem que amanha (INCM, 2021)
  Urbano Tavares Rodrigues, A Natureza do acto criador (INCM, 2011)
  Andreia C. Faria – I couldn't remember the title the bookseller told me, it may have been Alegria para o fim do mundo, (Porto Editora, 2022)
  Ana Luisa Amaral – translations of Louise Gluck
  Sophia de Mello Breyner Andresen


Comments

Popular posts from this blog

Exclusive Living

EXCLUSIVE LIVING HOTEL. Is this a hotel that is both exclusive and alive? Or is it a hotel where one can live in an exclusive manner? Depending on the order in which they combine the three words, the reader will hear one meaning or the other. The intended meaning is, of course, the second one, in which the first two words are grouped together as a compound adjective. Question: What kind of hotel is it? Answer: One that enables exclusive living. Yet although we know it’s not intended, the other meaning lingers on, ghostly and tenacious: a living hotel, a dying city centre. The forces of life and death haunt tourism just as pervasively as the notions of authentic and false. The hotel in this image is in Porto, and Porto attracts tourists because it is vibrant. It is a dense city full of life: washing hanging from balconies, pedestrians, tiny cafés and greengrocers and bakeries in almost every street, odd-shaped doorways, steep alleys, views over crowded rooftops, students in traditional...

Isso não é uma profissão / That's not a profession

Estou à procura de emprego. Semana passada, tive um atendimento no IEFP (Instituto do Emprego e Formação Profissional). Funcionário: Qual é a sua profissão? Eu: Minha formação era em literatura e tradução. Trabalhei com editor e leitor de provas. (Metade verdade e metade pensamento positivo) Queria retomar este tipo de trabalho. Funcionário: Muito bem. (Som do teclado do computador) Eu: Mas ... sei que este tipo de trabalho é raro cá no Porto. Funcionário: E se fosse outro emprego? Eu: Estou também à procura de trabalho em hotelaria e turismo. Funcionário: Isso não é uma profissão, é uma área de atividade. Eu: … Funcionário: Muito bem. Há uma oferta de emprego em Espinho: empregado de balcão . Desculpe, não é isso o nome oficial do cargo. Momento. (Pergunta ao colega) Assistente de atendimento ao cliente – é isso o nome! Quer candidatar-se? Mas, atenção, é irreversível. Eu: Irreversível? O que quer dizer? Funcionário: Se eu lhe dar esta ficha, tem de se candidatar ao emprego...

Pão de forma justa (texto português) / Bread bags (English text)

Os nossos vizinhos dizem que Monte Branco é demasiado caro e que se pode comprar bom pão na padaria em frente. Mesmo assim, vamos ao Monte Branco. Sinto-se bem dentra da padaria:  A empresa é eficiente cada funcionário está ocupado com as tarefas que lhe são atribuídas. Dá uma sensação de retidão, de superioridade mesmo. Um dos pormenores que dá a sensação de superiodade são os sacos de pão. A maioria das padarias tem uma ilustração genérica impressa nos sacos de papel, um feixe de trigo ou um pão estaladiço. A Monte Branco tem uma antologia literária. O meu pão de hoje está embrulhado em poemas de Daniel Faria, Al Berto e Sophia de Mello Breyner Andresen.  Andresen é uma figura incontornável da literatura portuguesa e os seus contos infantis são muito lidos nas escolas. O poema dela sobre o meu saco de pão é apela à construção de um mundo mais justo, e, depois de procurar as palavras que nao conheci, dá ao meu pequeno-almoço um brilho otimista. Os dois outros autores são...