Skip to main content

Posts

Showing posts from March, 2023

The glaziers of Santo Ovídio - Vidraria Santo Ovídio

Often we don't know what's going on.  We're foreign and we miss things that other people know without even trying: information that they absorb, we have to scurry after. We're not isolated: we speak to our neighbours, to other parents at the school, to the stall-holders at the outdoor market, but still we miss things. Like knowing the pervading season.  The local glazing supplier helps with this.  Vidraria Sto. Ovídio - glass - mirrors - glass blocks - double glazing - tempered glass - x-ray glass - morolux Some of the time the window display has double-glazing, wavy-edged mirrors and glass blocks. At other times, a diorama appears amongst the glass products to show the prevailing season.  We never the see the creator of these scenes but we know something of their working methods: they're happy to mix sizes and scales. They're pragmatic and impartial. They make use of what they have to hand: a selection of dollies, toys, knick-knacks, tourist tat and memorabilia...

Fado e jovens / Fado and youth

Depois da nosso carro falha a sua IPO, paramos num café. O café é servido com duas saquetas de açúcar. As saquetas têm uma foto de uma mulher com grandes óculos de sol e a mensagem 'Celebração do centenário de nascimento de Amália'. Quando pago ao balcão pergunto, no meu português lento e deliberado  Quem era Amália? O jovem responde Uma cantora. Uma cantora de fado. A preferida de sufufufnufah . Não consigo entender algumas palavras, por isso repito o que ele poderia disse para ver se percebi o significado: Ela é a sua cantora de fado favorita?  Ele responde  Não é isso. Não gosto dessa música . Mas para as pessoas que gostam, diz-se que ela é a melhor. Acrescenta em inglês com um sorriso  The best!   O primeiro ano, foram apenas os jovens que me mencionaram o fado. E nenhuma deles gostou. Depois uma ou duas pessoas sugeriram fadistas contemporâneos de que gostaram - Cuca Roseta, Gisela João, Deolinda. Mas isto era raro.  After our van has failed it...

Livros como coisas para brincar

Rose Feather é ilustradora, criadora de livros e facilitadora de artes. Há alguns anos, Rose e eu trabalhámos juntos num museu em Norwich ( Sainsbury Centre for Visual Art ). Rose deixou esse trabalho e agora é trabalhadora independente . No mês passado tivemos uma videochamada onde ela me falou da sua maneira de colaboração, da escuta profunda, e de como o desenho e as palavras competem pela sua atenção. Lawrence: Em que é que está a trabalhar neste momento? Rose: Tenho um projecto em breve em Stowmarket , fazendo um livro com algumas alunos da escola primária, sobre o tema do amanhã. Estou a pensar em utopia/distopia. Este será o meu quarto livro participativo. À medida que fui avançando, eles parecem ser colaborativos de forma mais significativa. E a minha voz fica cada vez mais calma, o que eu gosto bastante. L: Como se começa um projecto colaborativo? R: Normalmente encontro as crianças e os adultos juntos. Nunca nos sentamos e dizemos como vamos fazer este livro? A verdade é que ...

Books as play objects

Rose Feather is an illustrator, picture book maker and arts facilitator. A few years ago Rose and me worked together in the Learning Team of a museum in Norwich (the Sainsbury Centre for Visual Art). Rose left that job and now works freelance . Last month we had a video call where she told me about her approach to collaboration, about deep listening, and about how drawing and words compete for her attention. Lawrence:  What are you working on at the moment? Rose:  I’ve got a project coming up in Stowmarket this year, making a book with some primary school children, all about the theme of tomorrow. I’m thinking possibly utopia/dystopia. This’ll be my fourth participatory picture book. As I’ve gone on they seem to be more meaningfully collaborative. And my voice gets quieter every time, which I quite like.  L:  How do you begin a collaborative project? R:  Usually I meet the children and the adults together. We never really sit down and say how are we going to ma...

Promoções / Special Offer

Over eighteen months after learning this phoneme - /õj̃ʃ/ - and its corresponding grapheme -  ões - I still get a click of satisfaction when I see it, recognise it, decode it and hear the sound in my head. It has a tingle of the exotic for me: the nasalisation makes it un-English. And the tilde on the ‘o’ really crowns it. But -ões is also an everyday sight: it’s just the plural form for words, like leão and ação , whose singular form is -ão. Like fizzy pop poured over Mentos, my foreigner’s understanding washes over mundane forms, destabilising them. For me, the letters -ões flip between odd and ordinary. How long does this effect continue? At some point this group of three letters will cease to jump out at me; they will acquire a settled inevitability, and I’ll get my kicks somewhere else.  Mais de dezoito meses após aprender este fonema - /õj̃ʃ/ - e o grafema correspondente - ões - ainda recebo satisfação quando vejo-o, reconheço-o, e ouço o som na minha cabeça. Te...

Data drench (texto em português followed by text in English)

Qual é viver imerso em dados? E como mostrar essa sensação? Os documentaristas Karim Amer & Jehane Noujaim dão uma resposta. O seu documentário The Great Hack  (2019) conta uma história de exploração de dados e influência eleitoral. Um punhado de personagens descreve como a consultoria política britânica da Cambridge Analytica desenvolveu formas de colher e lucrar com a torrente de dados pessoais que muitos de nós partilhamos nas redes sociais.  O envolvimento da Cambridge Analytica nos casos Trump e Brexit tem sido bem relatado. O documentário diz que os seus métodos de selecção de eleitores-chave já tinham sido utilizados para influenciar eleições em dezenas de outros países. O filme dá-nos dois heróis. Um deles é o Professor David Carroll. Quando descobre que os seus dados do Facebook foram colhidos sem o seu consentimento, faz uma simples pergunta - Como é que eu os recupero? E persegue-a com determinação. O outro herói é a jornalista Carol Cadwalladr .  Apesar...